Сортировать по:
Выпуск | Название | |
№ 3 (2020) | Обучение устному переводу студентов-лингвистов (на материале разговорной английской речи) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. А. Филясова | ||
"... The article considers difficulties of spoken interpretation such as simultaneous performance ..." | ||
№ 2 (2019) | Инверсия и ее перевод с английского языка на русский | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ю. Аристов, М. А. Карпова | ||
"... English is classified as an analytical language, which means that it has fixed word order ..." | ||
№ 4 (2022) | О влиянии сети Интернет на современный английский язык | Аннотация похожие документы |
М. В. Лазарева, И. Н. Терехин | ||
"... in the contemporary English. Examples of specific, at the time most popular changes on the English-speaking branch ..." | ||
№ 1 (2022) | О влиянии фразовых глаголов на продуктивность современного английского языка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Лазарева, Ю. И. Арабаджи | ||
"... The article represents the classification level of phrasal verbs of the modern English ..." | ||
№ 1 (2020) | Автоматизированная обработка иноязычной информации в виртуальном киберпространстве | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. М. Зелко | ||
"... , examples of automatic translation from English, Arabic, Chinese and Japanese are given. ..." | ||
№ 4 (2022) | Реализация образа женщины в английской и русской фразеологии | Аннотация похожие документы |
Е. А. Середа | ||
"... fund of the English and Russian languages. Phraseological units and proverbs are the research material ..." | ||
№ 2 (2019) | Проблема адаптации англоязычной военной терминологии при переводе кинематографических произведений (на примере сериала «Братья по оружию») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ариас, А. С. Тегливец | ||
"... . Examples of these mistakes in the translation of military terminology from English to Russian are analyzed ..." | ||
№ 4 (2020) | О проблеме сохранения подтекста при художественном переводе с английского на русский | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ю. Аристов, Л. В. Горюшко | ||
"... of the English-Russian fiction translation. Basing on the W. Somerset Maugham’s “The Creative Impulse ..." | ||
№ 4 (2020) | Способы передачи авторской метафоры при переводе с русского языка на английский | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. Ю. Андреева, Е. Середа | ||
"... ’s metaphor while translating from Russian into English are considered, as well as the translation ..." | ||
№ 2 (2021) | Перевод колоративов в поэзии С. А. Есенина на английский и немецкий языки | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ш. Халитова, А. Ариас | ||
"... This article contains not previously conducted analysis of translating colour terms into English ..." | ||
№ 2 (2020) | Об анализе способов передачи фразеологизмов с английского языка на русский в газетных статьях | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Ф. Зейналова | ||
"... The aim of this work is to analyze phraseological units used in English speech with subsequent ..." | ||
№ 2 (2022) | Особенности перевода имен собственных в романе Ли Бардуго «Шестерка воронов» с английского языка на русский | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. П. Ефремова, Е. А. Середа | ||
"... proper names revealed in novel’s translation from English into Russian concerning their structural ..." | ||
№ 4 (2021) | Ролевые игры на занятиях английского языка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. В. Яковлева, И. А. Ткачева | ||
"... ) Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 2 (2019) | Лексикографическое отражение американского стандарта английского литературного языка в произведениях Стивена Кинга (на примере рассказов сборника «Ночная смена») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. В. Горюшко, Е. Середа | ||
"... The article studies the vocabulary and spelling of the American standard of English literary ..." | ||
№ 4 (2019) | Об использовании видеодокументов при совершенствовании лексических навыков на занятиях по английскому языку | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. А. Ткачева, Л. В. Яковлева, В. А. Василенко | ||
"... видеодокументов при совершенствовании лексических навыков на занятиях по английскому языку I. A. Tkacheva, L ..." | ||
№ 2 (2019) | Лексические изменения при прагматической адаптации современных газетных заголовков в переводе с английского языка на русский | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. С. Курукалова | ||
"... adaptation of modern newspaper headlines translated from English into Russian. The study revealed that, from ..." | ||
№ 4 (2022) | Методология формирования функциональной грамотности на уроках английского языка с помощью педагогических опор | Аннотация похожие документы |
Е. М. Зорина | ||
"... of functional literacy in English lessons. To solve this problem, a review of such educational tools ..." | ||
№ 2 (2020) | Функции фразеологизмов в современных английских и русских интернет-СМИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Герасимова, А. Квартникова | ||
"... of different subjects and the translation of these units from English into Russian. Basing on the analysis ..." | ||
№ 4 (2022) | Использование игровых технологий при формировании грамматического навыка школьников на уроках английского языка | Аннотация похожие документы |
Е. И. Баженова | ||
"... This article examines the importance of using game technologies in English lessons ..." | ||
№ 4 (2021) | Способы передачи культурно-специфической лексики на английский язык при переводе русской классической литературы (на примере рассказов А. П. Чехова) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. В. Чиркунова | ||
"... text and the methods of its translation into English. ..." | ||
№ 3 (2019) | Переводческие трансформации в текстах СМИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ю. Аристов, З. В. Боркунова | ||
"... of translation of English media texts into the Russian language. The paper presents the peculiarities of media ..." | ||
№ 4 (2019) | Манипулятивные стратегии в современной английской рекламе и их передача на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Герасимова, А. А. Шахова | ||
"... strategies in a modern English and Russian advertising discourse. Based on the material of popular perfume ..." | ||
№ 2 (2019) | Особенности передачи диминутивного значения при переводе с русского языка на немецкий | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Иванченко | ||
"... перевода. Указывается на целесообразность применения лингвокультурного принципа при переводе языковых ..." | ||
№ 3 (2022) | Содержание программы гражданско-патриотической направленности при обучении английскому языку на уровне основного общего образования | Аннотация похожие документы |
Е. И. Баженова | ||
"... program at the level of basic general education in English lessons, which will ensure the formation ..." | ||
№ 2 (2022) | Грамматическая метафора в английском языке (на материале серии произведений «Сага о Форсайтах» Дж. Голсуорси) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. И. Руссу, Е. А. Стрикун | ||
"... This article is devoted to the use of grammatical metaphor as a stylistic device in the English ..." | ||
№ 3 (2022) | К вопросу о вербализации концепта «добродетель» в русскоязычной и англоязычной пословичных картинах мира | Аннотация похожие документы |
Н. А. Соколов, А. В. Диль | ||
"... ” in the English proverbial picture of the world. A corpus of 50 proverbial units thematically related ..." | ||
№ 3 (2021) | Лексические диминутивные наименования лица в английском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Ососкова | ||
"... The issue of lexical diminutive designations of person in English is discussed in the article ..." | ||
№ 4 (2021) | Ошибки в машинном переводе с немецкого языка на русский (на материале статей немецкоязычных СМИ и текстов их переводов) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Иванченко | ||
"... Статья посвящена изучению ошибок и неточностей, допускаемых системами машинного перевода ..." | ||
№ 1 (2019) | Учет психологических особенностей студентов при усвоении учебного материала | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Г. Собакарь | ||
"... The article offers effective methods of English lessons which creates comfortable atmosphere ..." | ||
№ 3 (2021) | Переводческая специфика гастрономического дискурса (на примере кулинарных рецептов) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Середа, М. П. Ефремова | ||
"... this article, methods of transferring culinary recipes from English into Russian are considered, as well ..." | ||
№ 4 (2020) | Продуктивность сокращений в англоязычной авиационной терминологии | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Г. Антончик, У. А. Федотова | ||
"... This article considers the most typical way of word formation in English-language aviation ..." | ||
№ 3 (2022) | Создание языковой среды как фактор развития коммуникативных умений | Аннотация похожие документы |
Т. Г. Собакарь | ||
"... The article examines the main ways of developing speech habits at the English lessons ..." | ||
№ 1 (2020) | Пунктуационное оформление предложений с одной грамматической основой в современных разносистемных языках (на материале английского, русского, калмыцкого научного, публицистического и художественного стилей) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. В. Убушаева | ||
"... , publicistic and artistic styles in English, Russian and Kalmyk languages. ..." | ||
№ 2 (2022) | Формирование вторичной языковой личности в обучении иностранному языку как методическая проблема | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. И. Баженова | ||
"... that English teachers face in practice during the implementation of the task of forming a secondary language ..." | ||
№ 4 (2019) | Особенности перевода заголовков американских фильмов, содержащих фразеологические, идиоматические и сленговые единицы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. -М. Ариас, А. С. Тегливец | ||
"... В статье рассматриваются особенности перевода названий кинофильмов, содержащих идиоматические или ..." | ||
№ 2 (2020) | Концепт «смерть» в русской, английской и испанской фразеологии (на примере паремиологических единиц) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. Э. Раевская, Е. Середа | ||
"... The article analyses the Russian, English and Spanish paroemiological units representing ..." | ||
№ 1 (2019) | Обоснование филологической теории перевода в системе филологических и лингвистических дисциплин | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. Н. Бычков | ||
"... лингвистическим дисциплинам в качестве обоснования филологической теории и модели перевода. Перевод и ..." | ||
№ 4 (2021) | Передача реалий романа Дж. Оруэлла «1984» при переводе на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Н. Таистова | ||
"... «реалия», проблемы ее перевода. Представлен комментированный анализ переводов реалий В. П. Голышева и Л. Д ..." | ||
№ 3 (2021) | Структура и семантика тактильных глаголов в сопоставительном аспекте (на материале английского, немецкого и русского языков) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. А. Сахно | ||
"... (hereinafter TVs) in English, German and Russian. Particular attention is paid to the comparative study of TVs ..." | ||
№ 1 (2019) | Особенности перевода газетных заголовков (на материале газеты “The Guardian”) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ф. Бондарева, Е. Середа | ||
"... by which the English-language titles are translated. Considerable attention is paid to particular examples ..." | ||
№ 3 (2019) | Сопоставительный анализ графики, семантики и этимологии англо-немецких паронимов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Иванченко, Е. С. Соцкова | ||
"... of interlingual paronyms based on a comparative analysis of the English and German lexemes. The article focuses ..." | ||
№ 1 (2021) | Использование видеофильма как способ повышения познавательной активности студентов в обучении аудированию на занятиях по иностранному языку | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. А. Ткачева, Л. В. Яковлева, В. А. Василенко | ||
"... competence the ability to perceive spoken language by ear, listening skill. The main problem that a teacher ..." | ||
№ 4 (2020) | О когнитивной нагрузке англоязычных прилагательных и причастий, вербализующих концепт «запах» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Диль | ||
"... and participles in the English language image of the world by means of linguo-cognitive methods. For this reason ..." | ||
№ 3 (2019) | Особенности передачи языкового значения широкозначной лексемы “thing” | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. К. Гаранюшкина, Е. .. Середа | ||
"... The English noun THING is under study in the article. Samples of its using found in an epic high ..." | ||
№ 4 (2020) | Особенности перевода с современных европейских языков текстов, содержащих латинские вкрапления | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Д. Бондарь, А. Ю. Рябцева | ||
"... грамматического согласования латинского слова с языковыми единицами языка перевода, понимание грамматического и ..." | ||
№ 1 (2021) | Семантическое поле лексики тактильного восприятия в англоязычных рекламных текстах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Диль, И. А. Голикова | ||
"... Tactile Perception Lexemes in English Advertising Texts Статья посвящена анализу структуры и со ..." | ||
№ 4 (2022) | Особенности применения рефлексивных практик в работе с родителями в школах со сложным социальным контекстом | Аннотация похожие документы |
Л. А. Дейкова | ||
"... ) Особенности перевода имен собственных в романе Ли Бардуго «Шестерка воронов» с английского языка на русский ..." | ||
№ 4 (2022) | Специфика бытования термина feminist art в терминосистеме искусствоведения | Аннотация похожие документы |
П. Е. Довгопят | ||
"... ) Особенности перевода имен собственных в романе Ли Бардуго «Шестерка воронов» с английского языка на русский ..." | ||
№ 4 (2022) | СТАТЬЯ ОТОЗВАНА: Аудиальность в современном медиатексте | Аннотация похожие документы |
Ю. В. Крючкова | ||
"... ) Особенности перевода имен собственных в романе Ли Бардуго «Шестерка воронов» с английского языка на русский ..." | ||
№ 4 (2022) | Социально-психологическое содержание семейного гостеприимства | Аннотация похожие документы |
В. Н. Куницына, Е. А. Юмкина | ||
"... ) Особенности перевода имен собственных в романе Ли Бардуго «Шестерка воронов» с английского языка на русский ..." | ||
№ 4 (2022) | Философские и психологические аспекты изучения проблемы жизнестойкости личности | Аннотация похожие документы |
С. Ю. Дмитриева | ||
"... ) Особенности перевода имен собственных в романе Ли Бардуго «Шестерка воронов» с английского языка на русский ..." | ||
№ 4 (2022) | Жизненный выбор: возможность или необходимость | Аннотация похожие документы |
А. А. Халявин | ||
"... ) Особенности перевода имен собственных в романе Ли Бардуго «Шестерка воронов» с английского языка на русский ..." | ||
№ 4 (2021) | Методика оценки учебной саморегуляции студентов в процессе обучения иностранным языкам | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. А. Карпович, Ю. В. Королева | ||
"... ) Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 4 (2021) | Символизм образа любви в стихотворении М. Эминеску «La steaua» («Звезда») как объект лингвокогнитивного исследования | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Диль | ||
"... ) Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 4 (2021) | Ассимиляция англицизмов в русском молодежном сленге | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Наймушина | ||
"... ) Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 4 (2021) | Сравнение американских и британских политических текстов (на материале инаугурационных речей) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Г. Антончик, У. А. Федотова | ||
"... ) Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 3 (2020) | Лингвокогнитивная интерпретация существительных, вербализующих концепт «нейтральный запах» в англоязычной картине мира | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Диль | ||
"... The article is dedicated to linguocognitive analysis of a part of the English language image ..." | ||
№ 3 (2021) | Явление синестезии в контексте англоязычной рекламы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Диль, Ю. Д. Леонтьева | ||
"... This article is devoted to the study of the phenomenon of synesthesia in the context of English ..." | ||
№ 2 (2022) | Эмоциональные концепты в сборнике произведений «Ирландские мелодии» Т. Мура (на материале томов 1–3) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Диль, Е. А. Соколова | ||
"... отличительные компоненты ассоциативных рядов, а также раскрывает особенности употребления концептов в устной и ..." | ||
№ 2 (2022) | Совершенствование лексической компетенции студентов на основе работы с языковыми корпусами материала | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. Г. Давыдова | ||
"... of using corpora for linguistic and pedagogical purposes, analyzes the data of three modern English ..." | ||
№ 1 (2020) | Некоторые аспекты перевода концепта “empowerment” | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. В. Крючкова | ||
"... В статье речь идет о возможных способах перевода лингвистического концепта “empowerment”. Автор ..." | ||
№ 2 (2020) | Особенности ассимиляции англицизмов в системе современного немецкого языка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Иванченко, Е. А. Якубова | ||
"... of modern German language. The adaptation of loanwords from English to the new language system is considered ..." | ||
№ 3 (2020) | Особенности передачи стилистических средств создания комического эффекта на русский язык (на примере сериала «Как я встретил вашу маму») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. Ю. Полевик, Е. Середа | ||
"... В статье проведен анализ перевода стилистических средств, применяющихся для создания комического ..." | ||
№ 3 (2021) | Способы реализации персуазивности в англоязычной видеорекламе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. М. Ариас, И. А. Щербакова | ||
№ 3 (2021) | Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Н. Таистова | ||
"... Cтатья посвящена переводу окказиональных слов в романе «1984» Дж. Оруэлла. Для их эквивалентной ..." | ||
№ 4 (2019) | Стилистические особенности американской литературы колониального периода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. А. Гвоздева, А. Ю. Аристов | ||
"... труда, жанровой специфики произведения. При проведении анализа стилистических особенностей перевода ..." | ||
№ 2 (2021) | Особенности политического дискурса Бориса Джонсона | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
У. А. Федотова | ||
"... . Объектом исследования являются письменные и устные речи Бориса Джонсона в контексте политической ..." | ||
№ 4 (2021) | Геймификация как метод обучения | Аннотация похожие документы |
В. А. Колено, Е. В. Филатова | ||
"... ) Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 4 (2021) | Коррекция речевых нарушений при стертой форме дизартрии у детей старшего дошкольного возраста | Аннотация похожие документы |
Е. А. Ефимова | ||
"... ) Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 1 (2022) | Передача реалий вымышленного мира при переводе видеоигр в жанре интерактивного кино | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Середа, Е. В. Олейник | ||
"... язык, выделены наиболее продуктивные способы их перевода. ..." | ||
№ 3 (2021) | Семантические особенности англоязычных артионимов (на материале британской и американской живописи XX–XXI вв.) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. С. Сысоева, Е. А. Дудина | ||
"... The article addresses the semantic features of English artionyms represented by British ..." | ||
№ 3 (2019) | Роль родного языка при освоении иностранного | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. Г. Давыдова | ||
"... на родной язык в процессе изучения иностранного: от признания важнейшей роли перевода при ..." | ||
№ 1 (2021) | Осознанное развитие грамматической компетенции второго иностранного (испанского) языка через эксплицитный и имплицитный подходы преподавания | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. Э. Белкина | ||
"... опреде ляет слово «эксплицитный» от лат. explicitum, что в переводе на русский язык означает «явный ..." | ||
№ 2 (2020) | Групповая сплоченность как фактор успешного овладения иностранным языком студентами гуманитарных вузов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Г. Собакарь, С. Ю. Дмитриева | ||
"... видеосюжетам устных тем и письменных работ, отправленных в группу. Доверие своим студентам — один из факторов ..." | ||
№ 3 (2022) | Открытые инновации в развитии проектов гражданской науки и совершенствовании образовательного процесса в университетах | Аннотация похожие документы |
Е. Ф. Щипанов | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 3 (2022) | Особенности обучения иностранному языку на современном этапе | Аннотация похожие документы |
Л. B. Яковлева, И. А. Ткачева | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 3 (2022) | Актуализация рабочих программ дисциплины «Иностранный язык» в условиях цифровизации обучения в вузе | Аннотация похожие документы |
И. А. Карпович | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 3 (2022) | Обучение иностранному языку с использованием технологий критического мышления | Аннотация похожие документы |
Н. И. Налётова | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 3 (2022) | Вариативность стратегий политического дискурса британских политических деятелей (на материале публичных высказываний Д. Кэмерона) | Аннотация похожие документы |
И. В. Герасименко, В. Б. Читадзе (Евтушенко) | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 3 (2022) | Многозначность лексических единиц или полисемия | Аннотация похожие документы |
Е. А. Стрикун | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 3 (2022) | Стрессоустойчивость, копинг-стратегии и управление изменениями в ситуациях неопределенности | Аннотация похожие документы |
Е. А. Карпова, Т. И. Дрынкина | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 2 (2022) | Мотивация как стиль управления современного руководителя образовательной организации | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Лазарева, Е. В. Губанова, С. Г. Петрова | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 2 (2022) | Цифровая наглядность в обучении иностранным языкам | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Иванченко | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 2 (2022) | Образовательная среда вуза в условиях цифровой трансформации | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. А. Карпович, Е. А. Моргун | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 2 (2022) | Особенности мотивации трудовой деятельности в психологии управления | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Г. Кукулите, К. А. Неволина | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 2 (2022) | Особенности личностных черт поколения Z | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
П. Е. Тренина, К. А. Неволина, К. А. Харлова | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 1 (2022) | Особенности применения технологий смешанного обучения в условиях российской школы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. А. Дейкова, И. Р. Краснова | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 1 (2022) | Структура и механизмы формирования профессионально важных качеств студентов в процессе обучения в вузе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. С. Алексеева | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 1 (2022) | Особенности межкультурной коммуникации немцев в Германии и за ее пределами | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Иванченко | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 1 (2022) | Фольклорные истоки аллегорического символизма в поэме М. Эминеску «Лучафэрул»: лингвокультурный анализ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Диль, А. А. Бутина | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 1 (2022) | Вопросы профилактики эмоционального выгорания в педагогической среде | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. А. Васильева, Р. Р. Бурангулов | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 1 (2022) | Депрессивное состояние как один из показателей психического здоровья людей | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. М. Ермакова, П. Е. Тренина | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 1 (2022) | Социально-психологические аспекты мотивирования и стимулирования сотрудников организации | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Г. Кукулите, Р. М. Хайруллина | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 1 (2022) | Коммуникации в бизнес-конфликте | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Заставенко | ||
"... Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык ..." | ||
№ 3 (2020) | СЛОВОЗНАЧЕНИЕ КАК СЕМАНТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Стрикун | ||
"... соответствуют несколько вариантных соответствий переводимого языка. Фактически при переводе имеют дело с ..." | ||
№ 1 (2021) | Формирование межкультурной компетентности студентов вузов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. Г. Давыдова | ||
"... направлениям «Лингвистика», «Перевод и переводоведение» выпускник дол жен быть готов решать такие ..." | ||
№ 1 (2020) | Переводческое искусство русских поэтов XX в.: специфика и особенности | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ариас, И. А. Щербакова | ||
"... анализ переводческих методов и стилистических средств, использованных русскими поэтами при переводе ..." | ||
№ 3 (2020) | К вопросу организации учебной деятельности и использования технических средств на занятиях по иностранному языку | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. В. Яковлева, И. А. Ткачева, В. А. Василенко | ||
"... иностранного языка, поскольку основное внимание стало уделяться развитию устной иностранной речи. Установлено ..." | ||
№ 1 (2021) | Курс древних языков в подготовке переводчика: дидактическая стратегия и опыт организации дистанционных занятий | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Д. Бондарь, А. Ю. Рябцева | ||
"... морфологических признаков имен. По сути, переводчик в данной ситуации осуществляет перевод не с английского (или ..." | ||
№ 4 (2020) | Своеобразие аргентинского варианта испанского языка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Р. Писарская, Н. Е. Якименко | ||
"... «tranvía», заимствованные из английского. А исходное испанское «estribo» — «стремя» принимает новое ..." | ||
1 - 100 из 119 результатов | 1 2 > >> |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)