Preview

Ученые записки Санкт-Петербургского университета технологий управления и экономики

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 2 (2021) Перевод колоративов в поэзии С. А. Есенина на английский и немецкий языки Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Ш. Халитова, А. Ариас
"... This article contains not previously conducted analysis of translating colour terms into English ..."
 
№ 2 (2022) Особенности перевода имен собственных в романе Ли Бардуго «Шестерка воронов» с английского языка на русский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. П. Ефремова, Е. А. Середа
 
№ 4 (2020) Особенности перевода с современных европейских языков текстов, содержащих латинские вкрапления Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. Д. Бондарь, А. Ю. Рябцева
"... , translating of Latin proper names. Ученые записки 54 и создававшиеся общества пропаганды латинского языка ..."
 
№ 1 (2022) Передача реалий вымышленного мира при переводе видеоигр в жанре интерактивного кино Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Середа, Е. В. Олейник
 
№ 4 (2019) Особенности перевода заголовков американских фильмов, содержащих фразеологические, идиоматические и сленговые единицы Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. -М. Ариас, А. С. Тегливец
"... The peculiarities of translating movie titles containing idiomatic or phraseological turns, as well ..."
 
№ 2 (2019) Инверсия и ее перевод с английского языка на русский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Ю. Аристов, М. А. Карпова
"... translating because in Russian language inversion is not equally noticeable. There are various techniques ..."
 
№ 4 (2021) Способы передачи культурно-специфической лексики на английский язык при переводе русской классической литературы (на примере рассказов А. П. Чехова) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. В. Чиркунова
"... Translating a text, especially when it comes to fiction, one of the main problems is to find ..."
 
№ 2 (2019) Особенности передачи диминутивного значения при переводе с русского языка на немецкий Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. А. Иванченко
"... of translation. Linguocultural principle seems to be useful when translating words, which mean national-specific ..."
 
№ 4 (2020) Способы передачи авторской метафоры при переводе с русского языка на английский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Ю. Андреева, Е. Середа
"... ’s metaphor while translating from Russian into English are considered, as well as the translation ..."
 
№ 3 (2021) Переводческая специфика гастрономического дискурса (на примере кулинарных рецептов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Середа, М. П. Ефремова
"... as the translation transformations that the translator uses when translating. Considerable attention is paid ..."
 
№ 3 (2019) Особенности передачи языкового значения широкозначной лексемы “thing” Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. К. Гаранюшкина, Е. .. Середа
"... the comparative studies as it causes substantial problems when translating from English into Russian. The article ..."
 
№ 4 (2019) Манипулятивные стратегии в современной английской рекламе и их передача на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. С. Герасимова, А. А. Шахова
"... text while translating it into Russian. The article also describes such a term as “implicature”. ..."
 
№ 1 (2020) Переводческое искусство русских поэтов XX в.: специфика и особенности Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Ариас, И. А. Щербакова
"... . There is a comparative analysis of stylistic means and translation methods used by Russian poets while translating ..."
 
№ 1 (2019) Особенности перевода газетных заголовков (на материале газеты “The Guardian”) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Ф. Бондарева, Е. Середа
"... . From one language to another: Functional Equivalence in Bible Translating. Nashville: Nelson, 1986 ..."
 
№ 1 (2021) Формирование межкультурной компетентности студентов вузов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. Г. Давыдова
"... Emerald tours. Emerald is a bright green colour — the colour of a valuable stone used in jewellery ..."
 
№ 2 (2020) Групповая сплоченность как фактор успешного овладения иностранным языком студентами гуманитарных вузов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. Г. Собакарь, С. Ю. Дмитриева
"... size? 10. Do you have this in a size X? 11. Do you have this in another colour? 1. Могу я вам помочь ..."
 
№ 1 (2019) Обоснование филологической теории перевода в системе филологических и лингвистических дисциплин Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Н. Бычков
"... Bible Translating. Nashville: Nelson, 1986. 224 p. 8. Цвиллинг м. Я. Переводоведение как синтез ..."
 
1 - 17 из 17 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)