Manipulative Strategies in a Modern English Advertising and Their Translation into Russian
Abstract
About the Authors
A. S. GerasimovaRussian Federation
A. A. Shakhova
Russian Federation
References
1. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 312 с
2. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русского языка. М.: Едиториал УРСС, 2003. 284 c
3. Кара-Мурза С. Г. Манипуляция сознанием. М.: Эксмо, 2007. 864 с
4. Копнина Г. А. Речевое манипулирование. М.: Флинта: Наука, 2007. 176 с
5. Кузьмина Е. К. Содержательное соотношение оригинала и перевода рекламного текста // Вестник ТГГПУ. 2011. № 4. C. 190-193
6. Михалёва О. Л. Политический дискурс: Специфика манипулятивного воздействия. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 256 с
7. Паршина О. Н. Стратегии и тактики речевого поведения современной политической элиты России: дис. … д-ра филол. наук. Саратов, 2005. 325 с
8. Пирогова Ю. К., Паршин П. Б. Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Международный институт рекламы, Издательский дом Гребенникова, 2000. 270 с
9. Попова Е. С. Рекламный текст и проблемы манипуляции. ИПЦ «Издательство УрГУ», 2005. 256 с
Review
For citations:
Gerasimova A.S., Shakhova A.A. Manipulative Strategies in a Modern English Advertising and Their Translation into Russian. Uchenye zapiski St. Petersburg University of Management Technologies and Economics. 2019;(4):48-54. (In Russ.)