Preview

Ученые записки Санкт-Петербургского университета технологий управления и экономики

Расширенный поиск

Латинский язык сегодня: попытка возрождения языка межкультурного общения

Аннотация

В статье дан краткий обзор истории поиска языка международного общения: от создания искусственных вспомогательных языков до движения за возрождение латинского языка как средства научной коммуникации. Внимание к латинскому языку в этом контексте привлечено с конца XIX в. Однако особенно активно движение «Живая латынь» проявляет себя в 1950-70-е гг. и не угасает по сегодняшний день. В середине ХХ в. латынь стала претендентом на роль языка межкультурного общения, но, к сожалению, ей не суждено было отстоять свои позиции. Тем не менее к латинскому языку прибегают в практике разговора на духовные темы, при желании подчеркнуть элитность занятий или придать национально нейтральный характер международному мероприятию.

Об авторе

Л. Д. Бондарь
Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики
Россия


Список литературы

1. Schleyer und Volapük - Geschichte und Linguistik. Seminarkurs 2012/2013 Martin-Schleyer-Gymnasium, Lauda-Königshofen / hrsg. von Ph. Engert und L. Schwägerl.Hamburg: Verlag tredition GmbH, 2013.

2. Eco U. La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea. Roma; Bari: Laterza, 1993.423 p.

3. Эко У. Поиски совершенного языка в европейской культуре / пер. А. Миролюбовой.СПб.: Alexandria, 2018. 422 с.

4. Шувалова О. Н. История и эволюция интернет-ресурсов, представляющих вымышленные языки и освещающих вопросы лингвоконструирования // Актуальные проблемыгуманитарных и естественных наук. 2017. № 4-7. С. 57-65.

5. Проблемы международного вспомогательного языка: сб. ст. / отв. ред. М. И. Исаев.М.: Наука, 1991. 259 с.

6. Capelle J. Latin or Babel // The Classical Journal. 1953. Vol. 49. Nr. 1. P. 37-40.

7. Capelle J. Le latin ou Babel // Bulletin de l‘Éducation Nationale. 1952. No. 1-2.

8. Боровский Я. М. Латинский язык как международный язык науки (к истории вопроса) // Проблемы международного вспомогательного языка. М.: Наука, 1991. С. 70-76.

9. Следников А. Г. Рецепция античного наследия: движение «живой латыни»: дис. …канд. ист. наук. Ярославль, 2017. 267 с.

10. Следников А. Г. Движение «живой латыни»: поиски универсального средства научногообщения и рецепция культурного наследия античности // Проблемы истории, филологии, культуры. 2016. № 4. С. 370-384.

11. Солопов А. И. Начала латинской стилистики. М.: Индрик, 2008. 695 с.

12. Cinquieme Congres International pour le Latin vivant. Pau, du 1 au 5 Avril 1975. Avignon: Aubanel, 1975.

13. Deuxieme Congres International pour le Latin vivant. Lion-Villerbanne. Du 8 au 18 Septembre 1959. Avignon: Edouard Aubanel, 1959.

14. Premier Congres International pour le latin vivant. Avignon: Edouard Aubanel, 1956.

15. Quatrieme Congres International pour le Latin vivant. Avignon, du 1 au 3 Avril 1969.Avignon: Edouard Aubanel, 1969.

16. Troisieme Congres International pour le Latin vivant. Strasbourg. Du 2 au 4 septembre1963. Avignon: Edouard Aubanel, 1963.

17. Маадла Ю. Й. О современных попытках «оживления» латыни как языка международного общения // Ученые записки Тартуского государственного университета. 1984.№ 3. С. 58-73.

18. Licoppe G. Academia Latinitati Fovendae. Eius historia per motum Latinitatis vivaeconsiderata (1952-2012). Bruxellis: Melissa, 2014. 410 p.

19. Sigrides A. In memoriam inclutissimam Doctoris Patris Caelestis Eichenseer // Vox Latina. 2008. Vol. 44. Nr. 171. Р. 2-11.

20. Щерба Л. В. К вопросу о распространении в СССР знания иностранных языков и осостоянии филологического образования // Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1958. С. 25-34.

21. Bulwer J. Classics Teaching in Europe. London: Gerald Duckworth & Company, 2006.160 p.

22. Кондратьев Д. К. Латынь в современном мире // Журнал Гродненского государственного медицинского университета. 2007. № 4. С. 170-173.

23. Collegae, amico, magistro: сб. науч. тр. к 70-летию д-ра Виланда Хинтцше / под ред.В. А. Абашника, Л. Д. Бондарь, А. Э. Хинтцше. Харьков: Майдан, 2019. 342 с.

24. Бондарь Л. Д., Рябцева А. Ю. Особенности перевода с современных европейских языков текстов, содержащих латинские вкрапления // Ученые записки Санкт-Петербургскогоуниверситета технологий управления и экономики. 2020. № 4 (72). С. 53-59.


Рецензия

Для цитирования:


Бондарь Л.Д. Латинский язык сегодня: попытка возрождения языка межкультурного общения. Ученые записки Санкт-Петербургского университета технологий управления и экономики. 2021;(2):18-23.

For citation:


Bondar L.D. Latin Today: An Attempt to Revive the Language of Intercultural Communication. Uchenye zapiski St. Petersburg University of Management Technologies and Economics. 2021;(2):18-23. (In Russ.)

Просмотров: 138


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2541-8106 (Print)